Наира Симонян. Позволь мне
(Перевод с армянского Павла Черкашина)
ПОЗВОЛЬ МНЕ
Ты заполнить позволь твоих глаз пустоту,
Для пустыни твоей мои слёзы — родник,
Лёгким облаком вплыть в их небес высоту,
Чтоб сияла моя в них любовь каждый миг.
В немоте твоих глаз лишь студёная желчь,
Пусть от страсти моей багровеют они.
Даже имя своё я готова в них сжечь,
Чтоб мои растопили твой холод огни.
Я восполню, позволь, этот взгляда обрыв
Вереницей своих неизбывных следов,
Ты же знаешь, Вселенной рождение — взрыв,
Но и гибель её сотрясёт до основ.
Свидетельство о публикации №123032806572