За кулисами Парижа
Вольный перевод - переложение текста песни
на немецком языке " Hinter den Kulissen von Paris ",
исполнявшейся в 70 - 80 - х годах Мирей Матье
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Известно, как добиться нам престижа,
Жизнь проживая за кулисами Парижа.
И вправду жизнь в Париже так сладка,
Иль всё-таки для многих нелегка.
Так дай же мне свою скорее руку,
Я покажу тебе Париж, идя по кругу,
Жизнь города всемирного престижа,
Что скрыта за кулисами Парижа.
Поскольку для французов этот край,
Любимый и желанный город - рай.
Где Сена под мостами быстротечна
И где любовь в романах вековечна.
И так останется на долгие года,
Возможно, постоянно, навсегда.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Нет спора в мире о значении престижа,
Так что ж за жизнь за кулисами Парижа,
Иль верно то, что так желанна и сладка,
Или для многих она вовсе нелегка.
Чужак, возможно, город не поймёт,
В нём жизнь сама лишь истину несёт.
Любовь к нему основа в нём престижа,
Его богатство за кулисами Парижа.
Ведь для французов он, бесспорно, рай,
Им так понятный и прекрасный край.
В нём Сена берега ласкает вечно,
Любовь всегда живая бесконечно.
Всё это не уйдёт и не убудет,
И день за днём такое вечно будет.
Входите, входите, дамы и господа !
Это ведь настоящий театр - Париж.
Так протяни мне поскорее твою руку,
Я поведу тебя по городу, по кругу.
Знакомя с жизнью за кулисами Парижа,
Раскрыв секрет его всемирного престижа.
Где для французов - истинный их рай,
Такой родной им - и понятный край.
Где берега свои ласкает - Сена вечно,
Где воздух страсть рождает бесконечно.
Любовь останется такою в нём всегда,
Ну, что ж, мечтайте о Париже иногда !
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Свидетельство о публикации №123032708941