Время желает спелого мёда. Пародия
перевод
Татьяны Александринской
Безжалостное Время юность гнёт
И роет борозды на лбу красы,
Съедая без сомнений спелый мёд;
Живое гибнет от его косы.
.
=====
ПАРОДИЯ "Время желает спелого мёда"
Однажды Время захотело мёда
И полетело раздражённо в лес!
... Жужжали пчёлы и цвела природа,
Но Время двинулось наперерез.
Безжалостно оно хватало пчёлок,
И рыло борозды у них на лбу.
Ежей лишило юности, иголок —
Те прокляли и Время, и Судьбу.
Не думал заяц как коса жестока!
... Настигло Время Серого у пня.
Косою оскопило раньше срока,
Чтоб красотой не похвалялся зря.
То видели ближайшие соседи:
«Откуда же достать нам спелый мёд?"
Все драпали: кузнечики, медведи
Боялись — Время каждого нагнёт.
Свидетельство о публикации №123032706517
Улыбнулась, спасибо!!!
Время жестоко, никого не щадит! Но будем думать о приятном,
оно идет не так быстро, как в Вашей пародии, и не так заметно..
Весеннего тепла, улыбок и вдохновения !
Софи32 02.04.2023 02:52 Заявить о нарушении
О времени лучше не думать. Своя прелесть и в рассветных, и в закатных лучах.
Удачи Вамэ
Чуйкова Светлана Владимировна 02.04.2023 11:02 Заявить о нарушении