Роберт Фрост - Семейство роз
Роза есть роза,
И собою всегда была роза.
Но изменилась теория вопроса,
Решили, что яблоко - роза,
А после, что и груша тоже,
А за нею и слива, похоже.
Милая, боюсь даже представить на что же
Нам завтра укажут и скажут - «роза».
Но ты-то, конечно же, роза -
Без сомнений, без всяких вопросов.
РОБЕРТ ФРОСТ
Вольный перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
The Rose Family
The rose is a rose,
And was always a rose.
But the theory now goes
That the apple's a rose,
And the pear is, and so's
The plum, I suppose.
The dear only knows
What will next prove a rose.
You, of course, are a rose -
But were always a rose.
Robert Frost
Художник Sue Halstenberg
ДАЛЕЕ
Роберт Фрост - Всяческая синева
http://stihi.ru/2022/03/27/2542
Свидетельство о публикации №123032604877