В Мексиканском заливе
Да и где – в Мексиканском заливе,
На рыбалку поехал наш русский кагал,
Океан всех приветил игриво.
Вместе с нами на шхуне большая толпа,
Здесь и немцы, и гордые янки,
В эту смесь мы вставляли по-русски слова,
И шипели открытые банки.
От горячего солнца не скрыться в тени,
Ведь залив не сосновая роща,
И на волнах у борта играют огни,
А загар беспощадней и жёстче.
Опускаем с насадкой крючки в глубину,
Нам сказали, что ловим дораду,
Это рыба, что плавает близко ко дну,
Ведь Карибское море-то рядом.
Разговор по-английски заводит со мной
Развеселый, общительный фишмен,
Я по-русски ему, он кивнул головой,
Вот такая беседа вдруг вышла.
И у Штатов к России возник интерес,
А Россия на дружбу ответит,
И хотя разговор: кто – дрова, а кто - лес,
Только солнце обоим нам светит.
Возвратились под вечер мы с рыбою в порт,
И довольные этой рыбалкой.
И хотя в спину дул нам чуть тепленький норд,
Расставаться пришлось, а так жалко.
Я в открытое море впервые попал,
Да и где – в Мировом океане,
Гражданина Америки близко узнал,
Как он прост был в общении с нами.
Свидетельство о публикации №123032604292