Сонет 57. Уильям Шекспир - Адела Василой

Я раб твой и слуга, и нет забот,
Чем ждать твоих капризов и приказа;
Когда желание твоё придёт -
Не пожалею ни минут, ни часа.

Не брошу на часы тоскливый взгляд -
Мне не на что потратить это время,
Не стану сетовать, что невпопад
Потребовал услуг докучных бремя.

А коли отошлёшь небрежно вон,
Слуга покорный ревновать не станет...
Безропотно тебя покинет он -
Любовь глупа, найдётся оправданье.

И что бы ты ни делал, господин,
Грех за тобой не видит - ни один!


      Sonnet 57 by William Shakespeare

      Being your slave, what should I do but tend
      Upon the hours and times of your desire?
      I have no precious time at all to spend,
      Nor services to do till you require.
      Nor dare I chide the world-without-end hour
      Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
      Nor think the bitterness of absence sour
      When you have bid your servant once adieu.
      Nor dare I question with my jealous thought
      Where you may be, or your affairs suppose,
      But like a sad slave stay and think of nought
      Save where you are how happy you make those.
      So true a fool is love that in your will
      (Though you do any thing) he thinks no ill.


Рецензии
С уважением к классику и с заслуженными комплиментами к Вам, Адела.
С радушием!

Яков Баст   27.03.2023 16:02     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове, Яков! Радости и мира всем нам! Адела

Адела Василой   27.03.2023 16:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.