Вальс любви. Элегия
Hit's Mireille Mathieu
Песня "Вальс любви" исполнялась
с 1977 года на немецком языке
французской певицей Мирей Матье.
Перевод - переложение на русский язык
с сохранением мелодии оригинала.
Элегия " Вальс любви "
Мы поплывём с тобой в вальсе любви,
Если б вся жизнь оставалась такой,
Исполнила б я все желанья твои,
Меня обними лишь своею рукой.
Танец влюбленных под светом Луны,
На лицах их счастье во взорах сквозит.
И город застыл весь среди тишины,
Разлука свиданиям впредь не грозит.
Вальс нашей страсти хочу танцевать,
В танце мерцание звёзд созерцать.
В вальсе любви полыхают сердца,
В нём нашим чувствам не видно конца.
Ночи длинны, а я в доме всегда.
Музыку слышу, смеюсь я и плачу,
Танцую я в комнате часто одна
И всё для меня эта музыка значит.
Вальс нашей встречи хочу танцевать,
Сияние звёзд наверху созерцать.
В вальсе любви в нас пылают сердца,
Мы времени в танце не видим конца.
В вальсе любви наше сердце пылает
И время внутри в нас, как лёд застывает,
Мы кружимся в танце, совместно сливаясь,
В нём страстью любовной своей упиваясь.
Мы кружимся в танце, совместно сливаясь,
В нём страстью любовной своей упиваясь.
25. 03. 2023
Свидетельство о публикации №123032507578