Жоаким дю белле регретты cxvii

Жоаким дю Белле Регретты CXVII


С тем не сравниться всем известным мудрецам,
Кто за огнём заметил право первородства,
Живущим давший человеческие свойства,
Сиянья разуму и теплоты сердцам.

Плоть — уголь и дрова пылающим умам.
Тот, кто материй тонких распознал устройство,
Тем поделиться рад с людьми, из благородства,
Что понял у других, и тем, что создал сам.

Но, божий дар, зажжённый от рожденья,
Перегорая переходит в тленье,
Всю жизнь пылая ярко, но к исходу дня

И уголь, и дрова, само собою,
Становятся и пеплом и золою,
Когда последняя остынет головня.

Celuy vrayement estoit et sage, et bien appris,
Qui cognoissant du feu la semence divine
Estre des Animans la premiere origine
De substance de feu dit estre nos esprits.

Le corps est le tison de ceste ardeur espris,
Lequel, d’autant qu’il est de matiere plus fine,
Fait un feu plus luisant, et rend l’esprit plus digne
De monstrer ce qui est en soy-mesme compris.

Ce feu donques celeste, humble de sa naissance,
S’esleve peu-;-peu au lieu de son essence,
Tant qu’il soit parvenu au poinct de sa grandeur :

Adonc il diminue, et sa force lassee
Par faute d’aliment en cendres abbaissee,
Sent faillir tout ; coup sa languissante ardeur.


Рецензии