Жоаким дю Белле Регретты CXVI

Жоаким дю Белле Регретты CXVI


Бежим, Дилье, из этой проклятой страны,
От скудных берегов, паскудного погрома,
Чтоб милостью богов в пути ведомы,
От всех невзгод с тобой мы были б спасены.

Сорвался Марс с цепи, открыл свой храм войны,
Решил гнать Папа ересь из святого дома,
Известь маррана и германца — аксиома:
Они враги Петра и Павла — сукины сыны.

Везде знамёна, вымпела, солдатский строй,
Бой барабанов, пушек лязг, флейт дикий вой.
И табуны коней пасутся в чистом поле.

Шумит огонь, и крови будущей река.
Получится ль, сказать нельзя наверняка
Обресть спасенье Римской тонущей гондоле.


Fuyons, Dilliers, fuyons ceste cruelle terre,
Fuyons ce bord avare, et ce peuple inhumain,
Que des Dieux irritez la vengeresse main
Ne nous accable encor' sous un mesme tonnerre.

Mars est desenchain;, le temple de la guerre
Est ouvert ; ce coup : le grand Prestre Romain
Veult foudroyer l; bas l’heretique Germain
Et l’Espagnol marran, ennemis de sainct Pierre.

On ne voit que soldats, enseignes, gomphanons,
On n’oit que tabourins, trompettes, et canons,
On ne voit que chevaux courans parmi la plaine :

On n’oit plus raisonner que de sang, et de feu,
Maintenant on verra, si jamais on l’a veu,
Comment se sauvera la nacelle Romaine.


Рецензии