не говори со мною о Дали
не жги глаголом ветреную Лиру,
луна от наших танцев прикурила
и кончила шипением в шампанском.
А на танцполе тишь да благодать,
песочница для жиголо в отставке
и каждый бывший повышает ставки -
что с матадора без корриды взять?
Не говори со мною о Дали -
к апостолам и он ревнует Лорку -
ma cher, какие мальчики для порки,
как в неглиже опасны короли.
Давай о Босхе, если хочешь, но...
уж лучше самому писать и плакать,
слова найти, чернила перепрятать,
не выходя из комнат за окно.
Не говори со мною обо мне
и о себе молчи и я, быть может,
узнаю, как стихи меняют кожу
пока мы ищем истину в вине...
Свидетельство о публикации №123032405715
"о/об/обо", то речь звучит более по-русски?
То есть литературно, грамотно.
Не говори со мною обо мне
и о себе молчи и я, быть может,
узнаю, как стихи меняют кожу
и кофе убегает на огне...
Более того, правильный управляющий предлог устранил
логическую ошибку в тексте, ибо кофе убегает не от огня,
а именно на огне, и более того на огонь.
Можно схитрить: мол автор применил эллипсис, и
смысл сего,– "кофе убегает от [воздействия] огня"...
Но... не нужно.
К тому же последняя строка, ИМХО, просто
костыль для рифмы. Неужели это такое сакральное
просветление? Попробуйте образ пооригинальнее.
Всех Вам благ, и творческих успехов
Нарцисс Грацианский 10.05.2024 09:45 Заявить о нарушении
"о Дали" звучит куда лучше
все остальные замечания корректны и справедливы
стоит поточить)
с уважением Лора
Стеклянный Дым 10.05.2024 12:29 Заявить о нарушении