Язык
В школе учил французский, но забыл уже, хотя Нелли Александровна считала меня способным. Даже стих пробовал сочинять по-французски. Помню в нём рифмовалась "Алма-Ата" и "фьертэ' де эта"(гордость государства), а также "наталь"(родина) и "капиталь"( столица). А сейчас даже не смогу объяснить французу ни смысл жизни, ни дорогу до аэропорта. Только перестань в чём-либо практиковаться каждый день, сначала пропадёт навык, а потом и вовсе забудешь - как это делается.
И казахский язык в школе мы проходили. Вот именно проходили. Не останавливаясь.
Незабвенный Ельтай Умурзакович имел прекрасную слабость - очень любил рассказывать разные истории из своей жизни. Он был ну прямо казахским Шукшиным - трогательно описывал простых деревенских людей и их забавные, а иногда трагические истории. В начале урока мы просили его что-нибудь рассказать. Он начинал и остановиться уже не мог до конца урока, а иногда и перемены. Язык мы не выучили, но казахский народ и сельскую жизнь искренне полюбили.
В детстве я часто болел простудами. По моей теперешней писанине можно определить - какие темы уроков из-за болезней пропускались. Но мои строгие друзья-филологи Яна Валентиновна, Татьяна Валерьевна, Екатерина Петровна контролируют граммотность того, что я пишу и рассылаю.
Ещё хочется чтобы кто-то контролировал то, как я живу и поступаю. И моё правописание, и моя совесть нуждаются в помощниках.
Утешает история из жизни святой мученицы царицы Александры Федоровны Романовой. Приехав в Россию она постаралась в совершенстве овладеть русским языком.Через несколько лет царица спросила у одного из вельмож - правильно ли она говорит на языке своей новой Родины. Вельможа ответил:
"Ваше величество, вы говорите на русском абсолютно правильно, идеально, но сразу понятно, что вы иностранка. На родном языке люди так правильно и безупречно не говорят". Действительно, два носителя языка между собой часто говорят, переписываются небрежно. Понимают и неправильные предложения, ведь правильные составлять долго. Иногда обходятся междометиями и жестами рук.
Кстати, некоторые учёные считают руки одним из речевых органов. Почти всегда наша речь сопровождается хотя бы минимальной жестикуляцией. А у некоторых кавказских народов и максимальной.
Недавно мне прислали уникальное предложение из пяти глаголов: "Решили послать пойти, купить выпить." Попробовал придумать ещё более уникальное предложение:
"Решили договориться собраться постараться настроиться пойти сбегать найти
купить попить, поесть и почитать." Русский язык даёт простор для словесного творчества и ещё я постарался чтобы наша больная тема выпивки ушла.
Для меня трагедия - столкнуться с ненормативной лексикой. Эти слова несут страшное разрушение личности.
Они взяты из древнеславянских колдовских ритуалов. Их использование говорит об одержимости и деградации человека. В старину скверные слова называли "чёрными".
Вспоминается трогательный рассказ одной женщины про свою маму. Мама мамы умирая завещала своим детям:"Никогда не произносите чёрного слова."
Подразумевались, конечно, маты и проклятия. Но дочка настолько была далека от этой мерзости, что поняла наставление неправильно и исключила из своего лексикона слова "чёрный", "чёрное", "чёрная", "чёрные". И своим деткам застенчиво, по-доброму делала замечания. А они, чтобы не расстроить маму, усердно подбирали синонимы и близкие по значению слова. Говорили тёмная туча, ржаной хлеб, тяжёлый день, небелая корова вместо чёрная туча, чёрный хлеб, чёрный день, чёрная корова.
А уж матершинные слова совершенно были им чужды.
На Пасху в храмах звучит приветствие "Христос воскресе" и ответ "воистину воскресе" на разных языках.
ХРИСТОС АНЭСТИ!
ОЛИФОС АНЭСТИ!
ХРИСТОС АЫНВИЯТ!
АДЭВЕРАТ АЫНВИЯТ!
ХРИСТЕ АГСДГА!
ЧЕШМАРИТАТ АГСДГА!
ХРИСТОС ТИРЕЛЬДИ!
ШЫНЫМЕН ТИРЕЛЬДИ!
Как это прекрасно что есть разные народы и разные языки!
Как чудесно что наш русский язык и наш русский народ живы! Во многих странах их любят и понимают.
Однажды я услышал необычный ответ на своё пасхальное приветствие. Храм в Капчагае соседствовал с домом престарелых. На день Пасхи в храмовую калиточку медленно вошёл старичок лет семидесяти.
Он благоговейно перекрестился, но на мой возглас "Христос воскресе" промолчал.
Я повторил громче. Опять тишина. Я повторил поближе и максимально громко. Дедушка сделал жест рукой, обозначающий - подожди, сейчас. И с трудом произнёс:
" Вэвэвэ... в этом нене... нет никакакакого сооомненения!"
Оказалось - он был заикой и от волнения забыл традиционный ответ. Но наш богатейший язык предполагает и другие ответы на весть о Воскресении Христа.
А лучшего всего ответить самой своей жизнью, убрав из неё всё мёртвое и безбожное. Тогда оживёт и речь наша, и экономика наша, и искусство наше, и любовь наша. В этом нет никакого сомнения!
апрель 2019 г.
Свидетельство о публикации №123032403067