Письмо

Автор - Ованнес Шираз
Перевод с армянского - Армина Гилоян

Я видел сон, сжигала ты
Мои послания тебе,
И все признанья и мечты
Горели заживо в огне.

И в сне моем читала ты
Другого юноши письмо,
К груди прижав его мечты,
Ты обнимала лишь его.

И в этом сне увидеть смог
Как вы гуляете вдвоем,
А я лежал у ваших ног
Сожженным, тлеющим письмом.


Рецензии
Оо Армина, привет! Спасибо вам за рецензию на моё Миру-мир.странным образом она написана в размере Вашего Души моей смирение.
. Я сам увлечён восточными поэтами, включая армянских Григорий Нарекаци, Наапет Кучак. Терьян и др
А вот с Авансом штразом познакомился благодаря Вашему убедительному переводу! Всего доброго!

Александр Носков 2   30.03.2023 14:57     Заявить о нарушении
Александр, как Вы помните мои стихи)))) очень приятно, благодарю Вас. Ованес Шираз - это армянский классик, муж Сильвы Капутикян и отец архитектора Ара Шираза.

Армина Гилоян   30.03.2023 18:15   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ!

Александр Носков 2   30.03.2023 20:13   Заявить о нарушении