Переводы других авторов

Фазиль Мамедов

Тебе лет восемь было.Мать родная
Ушла от нас навеки, казем-бек.
И пала первой жертвой вся сгорая,
Устав,сомкнула веки, казем-бек.

Безликие решили загубить семью,
Невежды представлялись за судью.
Тут как не постоять за честь свою,
За честь всем вопреки. О, казем-бек.

Отца Хаджи-Касума из родимых мест,
В изгнание отправить соперникам за честь
Во имя святой правды должна быть твоя месть
Врагов топить в пучине, как реки, казем-бек.

В России ты был светоч,родил тебя Восток
Для цветника для сада желаемый росток
В пустыне ты-оазис, в оазисе- глоток,
Живительная влага, навеки, казем-бек.

В далёком Петербурге с тобою был Дербент,
В объятиях Иисуса смотрел на минарет,
Кавказ с Россией сблизил на много-много лет
Тебе мы благодарны навеки, казем-бек.



       Рустам Бахлулзаде

перед памятником Героя Советского Союза Шамсуллы Алиева в городском одноимённом парке.


О, достойный сын моей земли,
Ты теперь стоишь на пьедестале,
Ратный подвиг твой знать не могли
Недруги, что родину терзали.

Сокрушённый дал врагу отпор,
Показал былую свою силу.
Монолит фашизма расколол
И вселил в ряды их страх и диву.

Осчастливил нас ты на века,
Чтоб враги и впредь об этом знали,
С постамента смотришь свысока
На родную землю, наши дали.

Мы тобой гордимся, Шамсулла,
Сын великий моего народа.
Звёздный символ счастья и добра,
Прометей, пришедший к нам от Бога



Рамиз Гусарчайлы

И могила может нам облегчить тяжкий спрос,
Когда хоть в мизер -мало, как ушко для иглы,
Исходил бы с седины материнских волос,
Свет надежды,что снега белее, против зла и тьмы.


  +  +  +

Бог мой, этот путь раба
Прохожу я.
И его - как!
В совершенстве, без изъяна
Нахожу я.

В объективе "тысши"глаз,
Помнят всё, как напоказ,
В том верховный Твой указ.
С глаз долой не ухожу я.

Перепробовал сполна,
Муки, чем вся жизнь полна,
Где та чёрная волна?
Чтоб накрыть...Как подхожу я.


Мирварид Дилбази

Рубаи

Вода в своём течении - стихия и беда,
В круговерть попавшие канут навсегда.
Ты врага от жалости дома не юти,
Трусостью расценится, смерти жди тогда.


Халик Алиев

Баяты

Вода течёт - она мутнеет,
День проходит - жизнь длиннеет,
Но зловредный человек,
Никогда не подобреет.


Натиг Сеидов

Любимой

Любимая, меня не осуждай,
Я искренен, поверь и не пытай

В твоей красе нуждаюсь только я -
Лекарство от болезней красота твоя.

На поводу побыв обмана и соблазна,
Терзаешь моё сердце ты напрасно,

И струны саза и любви слова,
Прошу не мучь, - им самая пора

И в одиночестве меня не оставляй,
Разлуки мне не вынести, прошу не оставляй.


Рецензии
Прекрасные переводы, Эльман Аббас.
Спасибо большое. Сафият!

Сафият Джалганская   10.08.2023 18:17     Заявить о нарушении