Перевод поэтический - New Life - Depech Mode
Ты - незнакомец на улице тёмной, и ты сходишь с ума.
Может быть, ты узнал бы его, повернув лицо к свету.
И кругом всё в огне, сложно жить. Жизнь твоя
Не пускает на новый этап без входного билета.
Просто жизнь твоя изменилась,
И кругом всё не так, как было.
Всё не так, как тебе приснилось -
Жизнью новой тебя закрутило.
И ты хочешь сбежать и забыться, чтобы страхи твои поблёкли.
Но тебе от себя не скрыться, и в душе твоей то же творится.
Ты опять на той же дороге, что ведёт в никуда.
Сам себе и другим незнакомец. И ты сходишь с ума.
май 2004
----------------------------------------------------------
New Life (Depech Mode)
I stand still stepping on the shady streets
And I watched that man to a stranger
You think you only know me when you turn on the light
Now the room is lit, red danger
Complicating, circulating
New life, new life
Operating, generating
New life, new life
Transitions to another place
So the time will pass more slowly
Features fuse and your shadow's red
Like a film I've seen now show me
Your face is hidden and we're out of sight
And the road just leads to nowhere
The stranger in the door is the same as before
So the question answers nowhere
1981
Свидетельство о публикации №123032102593