Мануэль Мачадо. О, как принцесса прелестна!

                Хасинто Бенавенте

О, как принцесса прелестна!
Бестелесна!
Как прекрасна
Принцесса - мала, но властна,
Дитя полотен Ватто!

Я взираю! Я замираю,
Прославляю!
Она вздыхает - я вздыхаю,
Роняет слёзы - и я роняю.
Засмеётся - мне смешно.

Радостным пред ней предстану -
И она мне улыбнётся.
Взор её в другое время
Лиц, вещей ли  - не коснётся:
Смотрит в мысли.

Кажется, она из жизни,
Девушка с картин Ватто!

Взглянешь - сердце веселится,
Так невинна,
Невозможно не влюбиться.

Знаю я, она в картине
Любит, любит и томится,
Дышит, умереть боится...
Мы - одно!


Рецензии
A JACINTO BENAVENTE

¡Qué bonita es la princesa!
¡Qué traviesa!
¡Qué bonita!
¡La princesa pequeñita
de los cuadros de Watteau!

¡Yo la miro, yo la admiro,
yo la adoro!
Si suspira, yo suspiro;
si ella llora, también lloro;
si ella ríe, río yo.

Cuando alegre la contemplo,
como ahora, me sonríe...
Y otras veces su mirada
en los aires se deslíe,
pensativa...

¡Si parece que está viva
la princesa de Watteau!

Al pasar la vista hiere,
elegante,
y ha de amarla quien la viere.

... Yo adivino en su semblante
que ella goza, goza y quiere,
vive y ama, sufre y muere...
¡Como yo!

Ирина Ачкасова   20.03.2023 00:04     Заявить о нарушении