853. Тому, кто с жизнью расстаётся - Э. Дикинсон

Тому, кто с жизнью расстаётся,
Легка разлука с остальным
Как Дню, когда он разрешит
Вершинам горным,

На Запад медлившим, – уйти.
Они с сожаленьем покинут,
Но вряд ли с таким же,
Как Йод Катаракту.
                20_22.03.2023

Вариант.
2: Легка разлука с остальным,
3: Как Дню, когда он разрешит
                22.03.2023
2: Разлука с остальным 
3: Легка, как Дню, когда он разрешит
                20.03. 2023
Комментарий.
Если "the Cataract" можно считать
точным обозначением "Катаракты", как
болезни (состояния) хрусталика глаза,
то "the Iodine" (Йод) - это
переносное обозначение капель для глаз.

853. When One has given up One's life 
                Emily Dickinson         

When One has given up One's life
The parting with the rest 
Feels easy, as when Day lets go 
Entirely the West

The Peaks, that lingered last
Remain in Her regret
As scarcely as the Iodine
Upon the Cataract.

————————

give - v (gave; given)
   1) давать; отдавать
   # give up - а) оставить, 
   отказаться (от работы и т.п.); 
   he is given up by the doctors" -
   он признан врачами безнадёжным
   б) бросить (привычку)
   в) уступить
parting - 2.n 1) расставание,
   разлука; отъезд; прощание;
   at parting - на прощание
   2) разделение; разветвление;
   the parting of the ways -
   разветвление дороги;
   перепутье, распутье
   (часто перен.)
   4) уст. смерть 
   3.a 1) прощальный
   2) уходящий, умирающий;
   угасающий;
   parting day - день,
   склоняющийся к закату
entirely - adv полностью,
   всецело, совершенно

linger - v 1) медлить,
   мешкать; опаздывать
   2) засиживаться
   (on, over — над чем-л.);
   задерживаться ( где-л.; about,
   round); терять время даром
   3) тянуться (о времени)
   4) затягиваться (о болезни)
   5) влачить жалкое
   существование,
   медленно умирать (тж. 
   linger out one's days)
regret - 1.n 1) сожаление, горе 
   2) раскаяние, сожаление; 
   to my regret - 
   к моему сожалению 
   3) (обыкн. pl) извинения 
   2.v 1) сожалеть, горевать 
   (о чём-либо); 
   I regret to say - 
   к сожалению, должен сказать 
   2) раскаиваться
scarcely - adv 1) едва, как только;
   только что
   2) не; едва ли, вряд ли
iodine - n йод
cataract - n 1) водопад
   2) сильный ливень
   3)  мед. катаракта
   Катаракта – паталогия органа
   зрения, частичное или полное
   помутнение хрусталика


Рецензии
Вокруг катаракты в последней строке этого стихотворения (в моём переводе - водопад) у нас, как раз, прошла целая дискуссия, рекомендую взглянуть.

Сергей Долгов   24.03.2023 23:21     Заявить о нарушении