From the cycle ira tyurina. from the cycle jack lo

FROM THE CYCLE "IRA TYURINA". FROM THE CYCLE "JACK LONDON".

And Ira Tyurina once comes,
In her ever-cherished hours,
With her brave love's saving and at once,
In her infancy as in us.
Oh, Ruth, do not come, please, any more,
Cheerfully. Please, tell me, what is it for?
You are clever with your language, not
With love with a big mind's lot.
Let me finish to build a birdhouse
Of infant love when there's no word
NEVER in this lifetime in the world,
Where the birds of God, to meet os,
Are so unrepentantly singing,
And, are, as infants, in us living.

ИЗ ЦИКЛА "ИРА ТЮРИНА". ИЗ ЦИКЛА "ДЖЕК ЛОНДОН".

А Ира Тюрина однажды
Приходит в свой заветный час,
Любви служением отважным,
В её младенчестве, как в нас.
О, Руфь, пожалуйста, позднее,
Не приходите веселее.
Зачем? Умны Вы языком,
А не любви большим умом.
Достроить дайте мне скворечник,
Любви младенческой, когда
Нет в жизни слова НИКОГДА,
Где птички Божие навстречу
Нам нераскаянно поют,
И в нас младенчеством живут.


Рецензии