Райнер Рильке Статуя Будды
Издалека паломник ощущает
Над ним сиянье золотых лучей,
Как будто за его спиной сияет
Знак покаянья – дар от богачей.
Но ближе подойдя, приходит в разум
От взгляда и величия бровей:
Вдруг понимает кубков и алмазов
Никто не брал у жён и дочерей.
Какие драгоценные предметы
Расплавлены, чтобы потом отлили
Того, кто водружён на чашу эту:
В нём желтизна спокойней и щедрее
Чем в золоте, что из земли добыли,
Благословение его руки - святее.
Buddha
Schon von ferne f;hlt der fremde scheue
Pilger, wie es golden von ihm tr;uft;
so als h;tten Reiche voller Reue
ihre Heimlichkeiten aufgeh;uft.
Aber n;her kommend wird er irre
vor der Hoheit dieser Augenbraun:
denn das sind nicht ihre Trinkgeschirre
und die Ohrgeh;nge ihrer Fraun.
W;;te einer denn zu sagen, welche
Dinge eingeschmolzen wurden, um
dieses Bild auf diesem Blumenkelche
aufzurichten: stummer, ruhiggelber
als ein goldenes und rundherum
auch den Raum ber;hrend wie sich selber.
Свидетельство о публикации №123031904369