Ганчо Керечев. Нет серебра в бесстрашном гаме...

Нет серебра в бесстрашном гаме,
не золото безмолвный страх;
молчит трава под сапогами,
хоть пахнет громче ох и ах.

Всё говоря не то, да храбро,
крича во сне, да в тишине;
уймися, трусостью оправдан,
как замурованный в стене.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Мълчанието не е злато.
Мълчанието си е страх.
Мълчи под стъпките тревата,
когато се превръща в прах…

Мълчание… Кому е нужна
такава грозна тишина,
в мълчание да се събуждаш
като зазидан във стена.

Ганчо Керечев


Рецензии