Послание к Ефесянам 4 глава

Оставьте ложь. Не клевещите.

Иного блага не ищите,

Как ближнему дарить любовь,

Ведь в нём течёт твоя же кровь.

Мы члены тела одного,

Семьи людей,- единого.


Послание к Ефесянам 4 глава » Ефесянам 4:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

   
Сравнение переводов:
Ефесянам 4:25 / Еф 4:25
   
Синодальный перевод:

Посему, отвергнув ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.

Новый русский перевод:

Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела.

Современный перевод РБО:

Поэтому откажитесь от лжи и «говорите каждый своему ближнему правду», ведь все мы — части одного тела.

Под редакцией Кулаковых:

Покончим же со всякой ложью! Будем каждый говорить истину ближнему своему, ведь все мы связаны друг с другом как части одного тела.

Библейской Лиги ERV:

Так отрекитесь же от лжи! «Каждый человек должен быть честен с собратом своим», потому что все мы — члены одного тела.

Cовременный перевод WBTC:

Так отрекитесь же от лжи! "Каждый человек должен быть честен с собратом своим", ибо все мы — члены одного тела.

Перевод Еп. Кассиана:

Поэтому, отложив ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены друг другу.

Слово Жизни:

Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела.

Перевод Десницкого:

А потому откажитесь от лжи, «говорите друг другу истину»

Открытый перевод:

Поэтому, отложив ложь, говорите истину каждый ближнему своему, потому что мы члены одного тела.

Еврейский Новый Завет:

Поэтому, отвергнув ложь, говорите правду, каждый ближнему своему, поскольку все мы тесно связаны друг с другом, словно органы одного тела.

Русского Библейского Центра:

Отвергайте ложь. Ближнему говорите правду, как себе, ведь мы — части целого.

В переводе Лутковского:

Поэтому, отвергнув ложь, пусть каждый из вас говорит правду ближнему своему, потому что все вместе мы члены (одного тела);

Новый Завет РБО 1824:

Посему, отвергнувъ ложь, вс; говорите истину предъ ближнимъ своимъ; ибо мы члены въ отношеніи одинъ къ другому.

Елизаветинская Библия:

(За; 227.) Т;;мже ;ло;жше лж;;, глаго;лите и;;стин; кі;йждо ко и;;скреннем; своем;;, зане; є;смы; др;;гъ др;;г; ;;;дове.

Елизаветинская на русском:

Темже отложше лжу, глаголите истину кийждо ко искреннему своему. зане есмы друг другу удове


Рецензии