Лев и Мышь басня

Султанмахмут Торайгыров- казахский поэт-демократ.(1893-1920)   (перевод К. Лунина)

К предстоящему визиту Президента России в Казахстан.

О, Лев-могучий царь зверей,
Властитель целого пространства…
Дремал со свитою своей,
Не зная от зверей упрямства…
Все звери перед ним дрожали-
Ещё бы страшен вид и рык…
Одна лишь Мышь в траве шуршала,
Не зная то, как Лев велик!
Своей игрой она мешала
Льву после завтрака дремать…
И он решил: мышь, что шуршала
Могучей лапою поймать.
- Не убивай, взмолилась Мышь,
- Не знала, что игрой мешаю;
Возможно, что настанет миг-
Я пригожусь, тебя спасая.
Смеялся Лев: -Что, ты, меня?!
Да у тебя сил меньше птички…
Но, пожалею я тебя из-за моих
Львиных приличий…
…На том поставить можно точку,
Но в чём же басни сей секрет?
А в том, что Лев попал всё ж позже
В беду, где лев уж Человек!
И вот сидит Лев на верёвке,
И участь страшная пред ним…
И стонет Лев - крепка верёвка,
И нет у Льва уж боле сил!
Меж тем, случайно, Мышь бежала,
Услышав стон, рычание Льва,
Она верёвку разгрызала,
Ну, ту, что связывала Льва!
Вскочив свободный, как и прежде,
И крепко вновь на ноги встав,
Лев рыком восхвалил Надежду,
Что вновь царём зверей всех став!
            * * *

Мораль сей басни в том, читатель,
Что сильный слабым был спасён!
Не знаешь в ком найдёшь спасение,
Каким бы ты был не силён!

1919г.      


Рецензии
Замечатеная басня

Светлана Тетеревлева 2   25.03.2023 18:41     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемая Светлана! С светлым приближающимся праздником Вас- Днём Святой Пасхи! С уважением!

Константин Лунин   08.04.2023 09:12   Заявить о нарушении