ВорОнье - вороное

Чёрные тряпки
          летящих ворон
Мир заслонили
          с озябших сторон:
Их – не четыре,
          не сорок четыре, -
Кронам лысеющим
               новый урон!
Снова взлетают
        кричащей толпой, –
Эй, проходимец,
        ну кто ты такой?
Мы – вороные,
         все чёрные, злые,
Ведаем самой
         глубокой тоской!
....................................................
Вот и покой под попоной земли,
Юркие ящерки вход замели.
Чёрные тряпки – вороньи повадки,
Ладят ночлежку на острове лип...



* Редактировано, написано в 2009г.


Рецензии
Привет, Тина.
Вороны - мои прямые родственники)). И ничего не тряпки!) Вполне себе жёсткие птицы)). Орут, правда, немелодично. Жутко орут, прямо скажем.
Но всё равно - родственны по-птичьи, потому я их принимаю к сердцу)

...ветки качают лысеющих крон...- что-то я не поняла грамматику этой фразы ??
ветки качают лысеющие кроны - так, кажется. Или я...совсем забыла..русского языка?
А, Тин?

Можно, кстати, прямо спроецировать...чёрные злые ведаем глубокой тоской ...на сегодняшний день. Вполне в тон. Как ведомые солдаты из чёрной дыры да на светлое будущее всего человечества.

обнимаю (остров лип - это очень поэтично)

Галина Вороненко   01.05.2024 00:47     Заявить о нарушении
Ах, Галочка, моя милая, больше всего радуюсь, когда люди не верхнее читают, а в архив заглядывают! ☼ ☺))))))
Не присваивай себе первенства, я тоже из ворон, но скорее белых... Потомство нашу ориентацию не меняет! ((( И всё-то мы не приладимся к стае!

По поводу фразы: ВЕТКИ КАЧАЮТ ЛЫСЕЮЩИХ КРОН, правильно, конечно: ВЕТКИ ЛЫСЕЮЩИХ КРОН КАЧАЮТ - это вороны качают ветки, которые постепенно лысеют.. ☺)))))
Понимаю, что уже не по- русски. Это накладывает отпечаток иностранный язык, никуда не деться. Можно над фразой поработать. Но!... Сама понимаешь.
Мне уже писали, что мой русский постепенно (в стилистике, да и во всём другом) слабеет...)Точнее сказать - меняется. Слава Богу образность пока не покидает.
ПРО ТРЯПКИ. Ни в коем разе не имела в виду их х-р, он в миру известен. ☺ Я говорила только о внешней схожести, когда они сидят на деревьях, окутанные сумерками.

А вообще, если стих удаётся, то он в критике не нуждается и в переводе тоже.
Спасибо за все вопросы, вот пойду на пенсию, сяду все свои стихи совершенствовать... ☺))))))))))
Необъятного тебе, Галочка, творчества! ☼

Тина Шотт-Небарто   01.05.2024 14:34   Заявить о нарушении
Вот, Галочка, как полезно приходить в гости и задавать вопросы хозяину!!!!
Пошла и исправила, теперь хорошо, мне КАЭЦЦЦА! ☺)))))

Еще раз спасибо! ☼

Тина Шотт-Небарто   01.05.2024 14:49   Заявить о нарушении
Конечно, лучше. И понятнее таким...как я, к примеру)
Русский,конечно же, истончается со временем. Между прочим, у вновь приехавших совсем другой русский язык. И они, эти вновь, отмечают, что мы иначе произносим. Возможно. Нам редко приходится встречаться с подобными народами)
Обнимаю

Галина Вороненко   03.05.2024 03:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.