Из Чарльза Буковски - держись подальше от моих тап

                Чарльз Буковски

                держись подальше от моих тапок, дурила
                (Из книги "Ставьте на музу")

              как плохо, некоторые из наших дней, которые у нас бывают,
              ужасны словно палящие дни
              на улицах.
              чёрт подери, порою происходящее кажется абсолютно
              бессмысленным.
              недавно прочёл в газете, что мужчина попал в мясорубку и был
              перемолот.
              заставляет маленько задуматься о богах.
              порою кажется, что некоторые вещи почти запланированы,
              сконструированы на какой-то
              чертёжной
              доске.
              говорят, это судьба.
              тот человек был рождён чтобы быть размолотым
              в мясорубке.
              это было его предназначением.
              ему было позволено это.
              сначала ему разрешили кое-что сделать.
              его заменят.
              кто-то займётся его работой.
              кто-то займётся твоей и
              моей.
              займёт наши места.
              а деревья сбросят листву
              и шлюхи будут петь в душевых
              и кошки будут дрыхнуть весь день
              и двадцатый век перейдёт в двадцать первый
              и кто-нибудь вышвырнет твои туфли
              и твой ремень и твои старые шмотки и
              новые тоже.
              кто-нибудь будет спать в твоей койке
              и кто-нибудь бросит в тебя комок
              грязи.
              со мною всегда так бывает когда я читаю о мужчине
              перемолотом в мясорубке.
              а что думаешь ты?
              что ты скажешь на это?
              убирайся к чертям с моих глаз!
             

                17.03.23               

         stay out of my slippers, you fool
             (From:BETTING ON THE MUSE)

 
it’s not good, some of the days we have, horrible

        dead-dog-in-the-

street days.

son-of-a-bitch, going on sometimes seems rather

useless.

read in the paper the other day,

a man fell into a meat grinder and was ground

        up.

makes you think a bit about the gods.

like some things seem almost planned, worked out

        on some

drawing board.

it’s fate, they say.

this man was born to die being ground to bits in

        a meat

grinder.

that was his main purpose.

they allowed him to do a few things first.

he’ll be replaced.

somebody will take his job.

somebody will take your job

and mine.

your place and mine.

and the trees will shed their leaves

and the whores will sing in their showers

and the cats will sleep throughout the day

and the 20th century will click into the 21st

and somebody will throw away your shoes

and your belt and your old clothes and your

new clothes.

somebody will sleep in your bed.

somebody will throw a handful of dirt upon

you.

 
 
I get like this when I read about a man being

ground to death in a meat

grinder.

how do you feel?

what do you know?

get the hell out of my face!

 
 


Рецензии