Перевод И опять череда повторится

Sleep inclines the night to talk
About duties, worries, past,
Silence resolves disputes,
And fatigue takes in debt
The time that the morning will judge,
Cheer will rise with the dawn,
A gentle kiss will wake you up
With the sun's first awkward ray,
The day will spin us with tasks,
The evening will come to our house,
And the sequence repeats again:
The morning will replace the night dreams,
The day will give light to reality,
The evening whispers its secrets,
The night arrives eventually.


Я попыталась передать основные мысли своего стихотворение "И опять череда повторится".

Извиняюсь за ошибку в названии. Исправила.


Рецензии
http://stihi.ru/2023/03/16/5373

Это моё стихотворение, которое я перевела на английский. Спасибо.

Елена Морозова 24   16.03.2023 22:02     Заявить о нарушении