Баллада о Сафо и Фаоне. По картине Ж-Л. Давида
Жака Луи Давида «Сафо и Фаон»1809 г.
Баллада о Сафо и Фаоне
Как песню подруге поёт сверистель,
Балладу слагает свою менестрель,
Вплетая в мелодию слов волшебство,
О мудрой, таланливой, дивной Сафо,
Что в Греции древней писала стихи
И звуками лиры ловила в силки
Мужей умудренных, зелёных юнцов,
Простых и стеснительных, и гордецов.
Хвалы, восхищения тонкая вязь
В любом из сердец порождала экстаз.
Над славным красавцем победа легка:
И вот уж ласкает рука рыбака
Ей нежные плечи, касаясь лица.
Как символ любви - за окном деревца,
Чьи кроны склонились друг к другу близки,
И нежно воркующие голубки,
И лира, что принял красивый Амур,
И тканей богатых кармин и лазурь.
В глазах у Сафо - неприкрытая страсть.
Дана ей над юношей тайная власть,
Рождённая ядом и сладостью слов,
Отравлен ей Фаон и снова готов
Дарить свои ласки под синью небес
Прекрасной Сафо - Диве всех поэтесс.
Свидетельство о публикации №123031602879