Евтим Евтимов Левада
Евтим Михалушев Евтимов (1933-2016 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Олег Шестинский
Евтим Евтимов
ЛЕВАДА
Левада стала шумным летным полем,
кружили самолеты в синеве...
И не скакали лошади привольем,
не радовались молодой траве.
Крылами самолета – не косою
выкашивали травы в ясный день...
И свастика висела над землею,
бросая с неба пасмурную тень.
И слышал я, мальчонка босоногий‚ –
левада, изнемогшая от зла,
гнедых коней, копытящих дороги,
к себе, как избавление, звала.
Враг отступал среди огня и грома,
слетались птицы в дорогом краю,
вновь превращалась твердь аэродрома
в леваду деревенскую мою.
Не думал раньше я, как много значит
для жизни и мальчишеской души,
что кони по густой леваде скачут
и ласточки планируют в тиши.
Свидетельство о публикации №123031500051