Уильям Генри Дэйвис. Смешливая Роза
"Смешливая роза"
Будь я лихим апрельским ветром,
Смешливой Розе бы досталось —
Все ленты развязал моментом,
А пряди оценили шалость.
Будь я Апрелем-хулиганом,
То щёк её касался ливнем!
Растил гвоздики и тюльпаны,
Забрав её румянец дивный.
Она в лицо смеётся шумно
Дождю и ветру, став занозой.
Хочу Апрелем быть безумным,
Чтоб веселиться вместе с Розой.
**
William Henry Davies
"Laughing Rose"
If I were gusty April now,
How I would blow at laughing Rose;
I'd make her ribbons slip their knots,
And all her hair come loose.
If I were merry April now,
How I would pelt her cheeks with showers;
I'd make carnations, rich and warm,
Of her vermillion flowers.
Since she will laugh in April's face
No matter how he rains or blows —
Then O that I wild April were,
To play with laughing Rose.
.
Свидетельство о публикации №123031408377