Время не приносит облегчения
Эдны Сент-Винсент Миллей (1892—1950)
Кто сказал, что время боль излечит,
Тот солгал, поверь, не зная сам.
Боль души приходит каждый вечер,
Возносясь из сердца к небесам.
Тает снег, стекает с горной кручи,
Увлекая прелую листву,
И бегут ручьи по склонам звучно
И несут вновь горечь наяву.
Я спешу войти в места глухие,
Где больных воспоминаний нет.
Чтобы мысли светлые, благие
Мне спустили с неба божий свет.
Но и тут с надрывом, горько плачет дождь
Всё надеясь, как и я, что ты придёшь!
“Time does not bring relief; you all have lied”
" Время не приносит облегчения; вы все солгали "
Time does not bring relief; you all have lied
Who told me time would ease me of my pain!
I miss him in the weeping of the rain;
I want him at the shrinking of the tide;
The old snows melt from every mountain-side,
And last year’s leaves are smoke in every lane;
But last year’s bitter loving must remain
Heaped on my heart, and my old thoughts abide.
There are a hundred places where I fear
To go,—so with his memory they brim.
And entering with relief some quiet place
Where never fell his foot or shone his face
I say, “There is no memory of him here!”
And so stand stricken, so remembering him.
Edna St. Vincent Millay (1892—1950
Свидетельство о публикации №123031302459