Анри Мишо. Умчите меня
На древней доброй каравелле,
На парусе, а хоть и на пене.
Утеряйте вдали, вдали.
В карете сродни комете.
В парче перьевой метели.
В пару дыханья собачьей стаи.
В караване измотанной мёртвой листвы.
Умчите меня целиком в целованье,
В каркасы, где звон сердец: горе-долу,
К ковру ладоней, где смеха вволю,
В коридоры суставов и в долгих костей конуру.
Умчите, а то упокойте-упрячьте.
Свидетельство о публикации №123031209473
Dans une vieille et douce caravelle,
Dans l'étrave, ou si l'on veut, dans l'écume,
Et perdez-moi, au loin, au loin.
Dans l'attelage d'un autre âge.
Dans Ie velours trompeur de la neige.
Dans l'haleine de quelques chiens réunis.
Dans la troupe exténuée des feuilles mortes.
Emportez-moi sans me briser, dans les baisers,
Dans les poitrines qui se soulèvent et respirent,
Sur les tapis des paumes et leur sourire,
Dans les corridors des os longs et des articulations.
Emportez-moi, ou plutôt enfouissez-moi.
Ирина Ачкасова 13.03.2023 00:01 Заявить о нарушении