Песнь скал

(Очень вольный перевод песни “Colours of the wind” из мультфильма “Покахонтас”)

Считаешь, что я лишь дикарка.
Но пусть видно, что познал ты уже весь белый свет,
Я не могу понять,
Как ты землю смог объять,
Не чувствуя того, что скрыто в ней,
Скрыто в ней.

Ты думаешь, что ты всему начало,
И мёртвыми считаешь все дары,
А я цветы и горы уважаю.
Не лишить их ни сердца, ни души.

Сочтёшь за человека ты другого,
Коль будет он песчинкой из толпы.
Так вынырни из этого потока
И открой мир несказанной красоты.

Ты услышишь песнь волка, глядя вслед луне,
Увидишь, как рысь спрячет свой оскал,
Чудеса цветами ветра нарисуешь,
Ты споёшь во всех октавах песню скал.
Ты споёшь во всех октавах песню скал.

Бежим скорей познать лесные тропы,
Мы ягоды попросим у земли.
Как много здесь бесценнейших сокровищ.
Их не жаль, сколько хочешь, ты возьми.

И ливню, и реке я буду рада
И цаплю птичьим кликом позову.
Мы связаны навеки, без возврата.
Эти нити никогда не разорву.

Коль ты старый дуб погубишь,
Не узнаешь ты, сколько ведал он.
Не услышишь песнь волка, глядя вслед луне,
Не важно, кто мы в блеске от зеркал,
В нас пылают бурным ветром краски чуда,
В нас кипит во всех октавах песня скал.

Можно властвовать землёй
И жить мёртвой красотой,
Можно петь во всех октавах песню скал.

8 марта 2020


Рецензии