Это не моё, ребята
Нет, у него не лживый взгляд,
Его глаза не лгут.
Они правдиво говорят,
Что их владелец - плут.*
* Если память не изменяет - это перевод Маршака,
он лучший переводчик Бёрнса.
Свидетельство о публикации №123030902714
ЭПИТАФИЯ БЕЗДУШНОМУ ДЕЛЬЦУ
"Здесь Джон покоится в тиши,
Конечно, только тело...
Но, говорят, оно души
И прежде не имело!.."
Роберт Бёрнс (красавчик, однако!) в переводе Маршака
.................
Привет, Дик!.. Как дела?.."Перо, перо!.." http://stihi.ru/2023/02/09/9608
Оля Малаховская 23.03.2023 10:58 Заявить о нарушении