Andersen und die Rose. Sonett
и моей стихирской подруге Евгении Рупп http://stihi.ru/avtor/gregor8
Seit einer Woche regnet es in Kopenhagen,
Die Elemente treiben ihren Unfug.
Und wer ist dieser Mann mit schwarzem Kragen,
Ist er, vielleicht, schon gaenzlich echt verrueckt?
Sein Kopf ist ohne Deckung und ganz nass,
Das Wasser scheint die Augen gefuellt zu haben.
In seinem Hut versteckt er Bluemchen krass
Man hoert ihn leise Worte laechelnd sagen:
"Ich will dich, meine Rose, immer halten
In den Erinnerungen - traurig hell.
Sie hat mir ihre Hand zwar nicht gegeben,
Ich kehre nicht zurueck und bin verhalten.
Doch bleibt bei mir der Rose reiner Quell.
Ich werde sie nur ganzes Leben lieben."
9.03.2023
Авторский перевод с украинского:
http://stihi.ru/2018/07/14/954
Розу Андерсену подарила шведская певица Йенни Линд.
Из Википедии:
В 1843 году в Дании в Линд, как утверждает ряд биографов, влюбился Ханс Кристиан Андерсен. Хотя они стали хорошими друзьями, она не ответила взаимностью на его романтические чувства. Считается, что она вдохновила его на такие известные сказки, как "Ангел" и "Соловей". Он написал: «Ни одна книга или какая-либо личность не оказали на меня как поэта более благородного влияния, чем Йенни Линд. Для меня она открыла святилище искусства».
Свидетельство о публикации №123030902516
С теплом души)))
Лидия Гржибовская 14.03.2023 08:05 Заявить о нарушении