Мне сердце разрывает грудь...
и оплывает как свеча.
А с виду - на меня взглянуть, - на мне и волос не задет,
всё так же вьётся у плеча...
Рыдает Кайс аль-Мулаввах*: «Всевышний, падаю во прах... »
Ты слышал ли о тех словах?
Не каждый, поборов свой страх, за ним отправиться след в след,
себя в лохмотья облача.
Я стражду жаждой огневой: где ж он - родник воды живой?
Аб-и Хайят* - мне голос твой!
Пред небом я хвалюсь тобой: «Он развернул ковёр бесед,
мугамом для меня звуча!»
Вскрывать ты тайн замки навык: в мой, прежде запертый, цветник
вошел султаном - напрямик!
И сад мой больше не тайник: в нём не осталось тайны, - нет! -
от филигранного ключа.
В веках те мудростью царят, кто пел и плакал с сердцем в лад:
поклон им всем, стоящим в ряд!
Мне каждый среди них - устад*, и каждый дал мне свой совет,
науке вздохов обуча.
И если вздох услышав тот, вопрос тебе на ум придет:
«Кто ж там так плачет и поёт?»
Отвечу: «Та, что вновь живёт: молчало слишком много лет
вот это сердце - кяманча*!»
*Кайс аль-Мулаввах - арабский поэт VII в.
*Аб-и Хайят - араб. живая вода.
*мугам - один из основных жанров азербайджанской традиционной музыки.
*устад - мастер, учитель.
*кяманча - струнно-смычковый муз. инструмент.
Свидетельство о публикации №123030901965
Труды Омара многие были сожжены во времена мракобесия, уничтожены были труды и по астрономии, разграбили обсерваторию, но кое-что уцелело, дошли и рубаи, которые были популярны на то время, но имена многих поэтов не сохранились.
Наталья Прохорова 11.07.2023 16:52 Заявить о нарушении
Василиса Ризаева 11.07.2023 18:16 Заявить о нарушении