Рубаи 19

Ненасытна завистников жадных утроба,
И не лечится эта худая хвороба,
Сколько ни накопи, и тебя и меня
Поглотит и без денег земля вместе с гробом.
***
В изящном танце кружится судьба,
Царя судьба похожа на судьбу раба,
Вот только и цари хлопот не оберутся,
И в путь последний всех везёт скрипучая арба.
***
Прекрасен лик восточного ковра,
Ткачи узоры ткут для царского шатра,
Превыше золота искусство рук умелых,
Мирская слава удостоится помойного ведра.
***
Краса пустыни - дромедар-верблюд,
Верблюда украшает благородный труд,
Изнеженный юнец над горбом засмеётся,
Кто знает, кого в старости горбы в дугу согнут.


Рецензии