Ирис. Сонет

Осколки радуги над Арно
Дождём распались на глазах, -
Но не найдёшь ты их в шикарных
Соборных звонких витражах.

Над площадями пролетели,
Над берегами проросли, -
Ирисов синих акварели
Венцом весь город оплели.

И в камене, и на гербе
Цветут Флоренции ирисы.
Издавна славен красотою

Цветок Тосканы. И в тебе
Джоконды тонкие абрисы
Блеснут туманом и росою.

8.03.2023

Это авторский перевод с украинского:
http://stihi.ru/2018/05/15/685


Рецензии
Образно и ПРЕКРАСНО о любимой подруге!
Будьте счастливы!

Натали Мишарина   09.03.2023 06:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали.
Мы с Ириной не то что близкие подруги, но очень давно знакомы, с 2006 года.
Она доцент юридической академии в Донецке, ей сейчас трудно.
Вот мне и захотелось подарить её что-нибудь красивое, Ира очень любит разные цветы.

Надия Медведовская   09.03.2023 07:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.