My nosegays are for captives. Emily Dickinson

Мои душистые цветы лишь для плененных,
Для потускневших долго-ждущих глаз,
А пальцы отказались их срывать смятенно,
Терпения набрались, да настанет райский спас.

Для них , случись им велено шептать,
Об утре и о вересковом луге,
Других заданий не дано познать,
А мне другой молитвы в Боге.



My nosegays are for captives;
Dim, long-expectant eyes,
Fingers denied the plucking,
Patient till paradise.

To such, if they should whisper
Of morning and the moor,
They bear no other errand,
And I, no other prayer.


Из Сборника The complete poems of Emily Dickinson
Бостон, 1924 год





Photo by Shadi on Unsplash
Go to Shadi's profile


Рецензии