Pet Shop Boys - To Step Aside

Немного о создании песни. «To Step Aside» была написана в 1996 году. Это песня об отступлении, о размышлениях Нила Теннанта о том, что будет после того, как дуэт Pet Shop Boys перестанет существовать.
Первый куплет был написан в Сантьяго-де-Компостела (Испания), где Нил наблюдал из окна гостиничного номера за паломниками, поющими возле кафедрального собора. И, наблюдая за ними, размышлял о том, что вот он живёт в роскоши, пьёт дорогое вино, а у них всего этого нет, но они тем не менее счастливы и их жизнь наполнена своим глубоким смыслом. И что неплохо было бы оставить всё то, к чему он так привык, уйти из шоу-бизнеса, поселиться вдалеке от суеты и наконец-то быть самим собой.
Второй куплет был написан в постсоциалистической Венгрии, в Будапеште. Нил опять же из окна гостиничного номера смотрит на бедных рабочих и размышляет о том, что они мечтают о достатке и комфортной жизни, но им ещё предстоит за это побороться в новых капиталистических условиях.
Третий и четвёртый куплеты о личных переживаниях Нила Теннанта. Стоит отметить, что несмотря на танцевальную мелодию это одна из самых серьезных, вдумчивых и действительно личных песен во всем творчестве Pet Shop Boys.

Название песни заимствовано из сборника рассказов 1939 года британского драматурга и автора песен Ноэля Кауарда (1899–1973).

Конкретный собор, упомянутый здесь, - это римско-католический собор Сантьяго-де-Компостела. Поскольку это известное место захоронения одного из апостолов Иисуса Христа, святого Иакова (исп. Сан-Диего, он же Сантьяго), оно на протяжении веков служило конечным пунктом паломничества, известного как «Путь святого Иакова».  Каждый год по этому маршруту проходят буквально тысячи паломников, преодолевая несколько сотен километров на севере Испании. Начало строительства этого собора датируется 1075 годом. До этого времени на этом месте располагались церкви и часовни меньшего размера.

Сэмплы странного бэк-вокала, звучащего фоном в этой песне, взяты из записи испанской цыганской музыки (с семплового компакт-диска 1995 года выпуска под названием «Цвета мира», опубликованного немецкой компанией Best Service), которую Pet Shop Boys выбрали, потому что считали, что она похожа на пение религиозных паломников.

«To Step Aside», выпущенная в США как «танцевальный сингл» со множеством ремиксов, была номинирована на премию «Грэмми» в категории «Лучшая танцевальная запись». К сожалению, она проиграла «Carry On» Донны Саммер и Джорджио Мородера.


Послушать песню: https://m.vk.com/video-82505168_456239130



ОТСТУПИТЬ


В солнечном свете храм, там поют
Странники, долгий свой кончив путь.
Жизнь вспоминая, думаю
О том шампанском, что я пью
Со всеми, с кем бывал знаком.
И до чего дойду потом?

Но берясь решить вновь отступить,
Я отвечу тем чувствам, что должен был скрыть.

Смотрю я на площадь вниз из окна
На толпы рабочих, ждущих всегда
Той лучшей доли, что давно
Во снах им только снилась, но
За иную им судьбу
Лишь предстоит начать борьбу.

Но берясь решить вновь отступить,
Я опять постараюсь самим собой быть.

Буду ль нужен тебе
Так же, как ты мне?
Сможешь ли не забыть
И всегда любить?

Будут ли опять весной дожди?
И слёзы будут ли вести
От зноя лета к холодам?
Ведь так приходит старость к нам?

Но берясь решить вновь отступить,
Я про горькие слёзы готов позабыть.

2011. Доработан - 2016

Эквиритмический перевод



Подстрочник:

ОТСТУПИТЬ

Возле собора, освещённого солнцем,
Поют пилигримы о том, что их путь завершён.
Я бросаю взгляд на свою короткую жизнь и думаю
О всём том шампанском, которое я пью
Со всеми своими знакомыми.
И до чего в конце концов могу дойти?

И если я решусь отступить,
То я отвечу тем чувствам, которые вынужден скрывать.

Я смотрю из своего окна вниз на площадь,
На рабочих, всё ещё терпеливо ждущих своей очереди,
Чтобы получить от рыночной экономики то,
Что история до сих пор отрицала.
Ждущих иного рода судьбы,
Нежели только работать и всё время ждать.

И если я решусь отступить,
То я постараюсь быть самим собой.

Буду ли я нуждаться в тебе всегда?
Захочешь ли ты, чтобы я нуждался в тебе всегда?
Сможешь ли ты любить меня вечно?
Как ты думаешь, такое возможно?

Принесёт ли весна дожди, а лето жару?
Будут ли слёзы наконец-то предшествовать повороту
От летнего тепла к внезапному холоду,
Такому же неожиданному, как и приход старости?

И если я решусь отступить,
То я постараюсь забыть все те слёзы, которые я пролил.


Оригинал:

TO STEP ASIDE

Album Bilingual (1996)

By the cathedral into the sun
pilgrims are singing their journey done
I look at my short life and think
of all the champagne that I drink
with all the faces that I know
and how much further can one go?

And if I decide to step aside
I will try to reply to the feelings I hide

I look from my window down to the square
at workers still queuing patiently there
for market forces to provide
what history's so far denied,
for a different kind of fate
than to labour long and always wait

And if I decide to step aside
I will try to return to the person inside

Will I always need you?
Would you want me to?
Can you love me for good
the way you thought you could?

Or will spring bring rain and summer burn?
Will tears at last precede the turn
from summer warmth to sudden cold
as certainly as growing old?

And if I decide to step aside
I will try to forget
all the tears I'll have cried


Рецензии