Юноша из Севильи 5
Чтобы разлучить юного Дон Жуана с любовницей, его отправили к родне в Италию. По пути в Италию теплоход, на котором находился Жуан потерпел крушение, и Жуана волнами выбросило на берег.
Небольшой остров в Средиземном море. На берегу дочь хозяина острова Елена и ее служанка София.
Е л е н а
(смотрит в море)
Отец! Уж месяц от тебя ни слова,
Вдали от острова ты в море ходишь.
С о ф и я
(тихо)
Увы, не рыбой, а иным уловом
Ты в море занят, и его находишь...
Разбой и контрабанда грех на свете,
Но не понёс за грех ты наказанье,
А накопил большое состоянье.
Тебе и люди попадают в сети,
И ты их отбираешь, сортируешь,
И ими, как товарами, торгуешь.
Е л е н а
Смотри, София! там на берегу
Чернеет что-то; глаз не различает.
То человек, предположить могу,
И пенистый прибой его качает.
Наверно, кораблекрушенье было,
Его волной на остров и прибило.
С о ф и я
Ведь так и есть! вот не было печали.
Е л е н а
Скорей! скорей! давай его спасём,
Вдвоём сюда на берег принесём.
Убегают и вновь возвращаются, неся полураздетого мокрого Жуана.
Е л е н а
Нельзя чтоб умер он, такой пригожий.
С о ф и я
И главное, с такою белой кожей.
Но просто взять его в отцовский дом
Вам будет же конечно ненадежно,
Ведь в помещенье, занятом котом,
Больных мышей лечить неосторожно.
Папаша ваш с практическим умом,
И ум ему подскажет непреложно:
Юнца гостеприимно подлечив,
Его продать, поскольку он красив.
В пещере будем юношу лечить,
Туда ему мы будем приносить
С рассветом наше угощенье:
Хлеб, кофе, рыбу и печенье.
Е л е н а
Как ты, однако, Софья, говорлива,
Отныне будем – ты и я – могила!
С о ф и я
А жаль, я так хотела поболтать…
Ну, всё, ни слова больше не скажу,
Хоть юношу красивым нахожу.
Е л е н а
А мне о нем придётся лишь мечтать.
Как думаешь, ему шестнадцать есть?
Мне восемнадцать, этому не рада…
Сходи-ка, принеси ему поесть.
Да из одежды, и укрыться надо.
(одна)
Как Бог он умирающий лежит,
И лик его бескровный и усталый
Недавние страдания хранит
И о любви совсем не помышляет.
И только на щеке румянец алый
Как грустный отблеск вечера пылает.
А спутанные кудри увлажненные
Блестят морскою свежестью соленою.
Любовь с болезнью очень мало вяжется,
Ему сейчас уход куда нужней.
Он лебедем измученным мне кажется,
Расцветшей розы мягче и нежней…
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №123030601210