Поэма Дары Ницше
Сон Ницше.
Густою ночью, как сонная виола,
Кудлатая и мутная метель,
На запах мускул муза прилетела.
Рабов рацеи, сухая колыбель,
Как бичивание души, могил
Союзных армий, седая тура — цвель
На пастбищах войны, где и он бродил.
В хаосе мира танцует птица,
Костры отшельников Ницше искупил.
"Однако черт лихой со мной резвиться, -
Сказал Сократ, садясь на мягкий стул.
"Как из веков могли ко мне явиться?"
Сильными ладонями, Ницше плеснул
И уронил случайно он кувшин.
"Какая хмельная дерзкая весна."
"И откуда создано столько вершин?"
Спросил он Схоластика Сократа.
"Погиб Серапиум, гнев среди равнин
И все, что создал я, твореньем краток.
Мудрость и быль отдал ученикам.
И поиск истин в этот век проклятый
Как ничего сверх меры тем букварям,
Что граммотеют и над судами,
Стихийных ртов, и в походе бунтарям
Греху связали руки и усладе"
"Но добродетель твоя, Сократ, - ответил Ницше, -
Так высока, что ее имя временами
С народом диким так звучит сообща,
Что добродетель ты взростил с своих страстей.
В безумии своем никак не меньше
И своих учеников и лукавых гостей.
Ты пишешь в имени своем, богат,
Трагический фатальный твой апогей
Гибель эпохи. Ведь сам ты выпьешь яд.
Бальзам из ядов - плод твоей любви,
Дарую мудрость , я - твой извечный кат.
Ты хочешь зреть тайны философии.
Исполнен и гений этой думой.
Ты помнишь, Милет видел остров мечты.
Что должен крепко стоять на трёх столпах:
Природы, и истины, и души.
И говорил он, что мир сойдет с ума.
В безумии истина и не кричи,
Поиск богатств рождает пересуды,
Что разум твой хранит, в том величие.
Свинец вины на колесе свободы.
Возмездие беснующей войны
Ждёт правотой, как солнце непогоду.
И героев тают бледные следы
Свет в окнах виден, жизнь еще верна.
И простор так тих, но это полбеды.
И не дали нам всесильного окна.
Так передо мной стоит учёный,
То верно, народа сущая вина."
"Да, слова дельфийской пифии спорны.
Сказала жрица Господа слова:
Сократ умён. И эта идиома
Творит служение мудрым божествам, -
Сократ сказал Ницше, оскарбленно, -
Моя Ксантиппа была уязвлена,
И ей хозяйкой быть, казалось дурно,
Так, речи я изрекал в Афинах
Но пишут мнений в мятеже так бурно,
Сам ведёшь ты, что почерк в наших жилах
Чтецу даёт правду, волю к власти.
Но наслаждение от забот не в силах
Разбить чашу оленя, что вынести
Не так легко, философа тропа.
И "беседу повитухи" обрести."
Вдруг таинственно заходила шляпа,
Так, Олимп перед ними открылся.
И первой им улыбнулась Афина,
И лёгкий стан ее змеей обвился,
Она мудрецам сказала слова:
Я вижу каждый для войны годиться.
Пусть, вам послужит и моя эгида.
Бессмертие войны дает право
Убить щекой вероломного змия."
"Закон суров, он есть закон! -, впал строго
В беседу с Афиной наш философ,
Да, и копьё сорвёт главу, и слово...-
Так Сократ продолжил жаркий разговор, -
Есть и самой природы истина,
В мире легендарный творит кругозор."
"Позвольте, совоокая Афина, -
Смятенный Ницше с трепетом сказал,-
Что за сонма, иль скорее былина
Покрыта тайной, где сложен арсенал?"
Да, тайна сложена в диких лесах.
Афина молвила, - в этом весь скандал.
" Ты Афина, носишь змея на плечах, -
Решил суд завоеватель Арес, -
Кто из этих воинов сразится на мечах
Со мною, но не на жизнь, на интерес.
Тому отдам я свой плащ в награду."
"Ни я, ни друг мой не тронем твой эфес.
Ответил Ницше, - жду твою победу,
Чтобы отпраздновать и свой успех."
Но вот в разговор вошла Фемида
"О, ты хитрый Арес, утверждаешь грех.
Мужей ученых правом Астреи,
Твои вершенья были наспех
Совершенны, но если брошен жребий,
Кому эгиду дать, шлем, и злато?
Пусть Зевс могучий отдаст этот трофей."
И в облаке бездонном жутковато
Явился величавый Зевс огнем:
"Не ведаете музыки лоскутно
Какою я крещу на грозный бой
О, что ведает пыльця без шмеля?
Да, он в заточении цветка стеблей.
Мечи возьмите в руки и смелее
И сразитесь с Аресом всесильным
Свидетельство о публикации №123030509340