Вечная любовь. Ш. Азнавур

   /перевод с французского/


 Я люблю,клянусь.
Здесь время не идет
День за днем.
Что ранит и болит.
Так много слов
О любви.

Сердце наразрыв.
И в жаре поцелуя
Нет преград.
Но пусто ко всему и,
Ничего не изменит.


Потому,
Что снова я один.
Прощай,прощай...
С безумною надеждой
Я живу
Веря лишь в Бога.
Чтобы ты.
Чтобы опять увидеть
Мне тебя
Хочу поклясться я
Вновь и вновь...


Жизнь любви.
Где смех.
Где только один путь,
Ведущий в мир.
Все дальше и сильней
Чем эта ночь.


Я люблю,клянусь.
Здесь время не идет.
День за днем.
Что ранит и болит.
Так много слов
О любви.


Где сердца
Поверили словам.
От этих слез,
Дрожащих в одиночестве как
Последние воспоминания.


От весны цветов
До этих серых мрачных облаков
Исчезнет все.
Умрет все.
Только пламя будет жить
В бессмертном лете
Жизнь любви.
Одна лишь жизнь любви
Всегда слепа.
Не замечает время
Или год.
Моя любовь.
Люблю тебя...


Рецензии
Потрясена, что это ПЕРЕВОД (т.е. автор знает французский! Респектище!Эту песню обожаю!!!!Одно название только - Вечная любовь и мелодия уносили от земли, когда слушала на французском и подпевала :)
Насколько я понимаю французский (совсем не понимаю :) ), но Ваш перевод легко поётся, хоть он и грустненький!!!
А я, уже давненько,слушая Каас, даже через переводчик не желая переводить, а вдруг там не то содержание, которое мне захотелось передать, слушая её песню о музыке:
У Вас жизнь любви, а у меня музыка любви...

Что музыка дает,
Кто просит сердце, пой?
В мир музыка зовёт,
Где царствует любовь.
В мир музыка манит,
Где краски всех цветов,
Где Царь царей царит,
СИЛУ Жизни дает, и зовёт сердце любить!

Коль музыка в душе,
То мы не бедняки,
В душевном багаже
Любовь, не медяки.
Нас музыка пьянит
Тем молодым вином,
Что сердцу в каждый миг
РАДОСТЬ жизни дает, и зовёт сердце любить!

Лишь музыка любви,
Вовеки не умрет,
И в чьей она крови,
Тот любит и поет!
Пусть музыка звучит,
Она родник живой,
И в полдень, и в ночи
ЖАЖДУ жизни дает, и зовёт сердце любить!
❤️ от ❤️

Ведомая Любовью   25.11.2023 22:22     Заявить о нарушении
Я стремилась переводить очень близко к тексту,возможно поэтому "красивостей" у меня как то не получилось./читала других для сравнения/Спасибо за стихотворение.Любовь всегда поддерживает нас в нашей сложной жизни.:)

Ирина Давыдова 5   26.11.2023 10:23   Заявить о нарушении