Семейное. Жак Превер. вольный перевод
"Так надо"- знает она.
Муж ее очень редко теперь целует,
Он весь в делах. Война!
А сын? Он только приказы знает:
Не думать и долг выполнять!
И он, не думая, их выполняет,
Во сне вспоминая лишь мать...
Мама вяжет для сына, что на войне
"Так надо"-знает она.
Отец мечтает о мирном дне,
Чтоб сыну отдать все дела.
Но сын погиб, выполняя свой долг
И скажет мать над могилой:
"Так было надо, родной сынок,
Так надо было, мой милый!"...
Но жизнь продолжается.
Жизнь с войной, с вязанием и делами.
С делами, вязанием и войной...
Но кончится все смертями.
Familiale
La m;re fait du tricot
Le fils fait la guerre
Elle trouve ;a tout naturel la m;re
Et le p;re qu’est-ce qu’il fait le p;re?
Il fait des affaires
Sa femme fait du tricot
Son fils la guerre
Lui des affaires
Il trouve ;a tout naturel le p;re
Et le fils et le fils
Qu’est-ce qu’il trouve le fils?
Il ne trouve rien absolument rien le fils
Le fils sa m;re fait du tricot son p;re des affaires lui la guerre
Quand il aura fini la guerre
Il fera des affaires avec son p;re
La guerre continue la m;re continue elle tricote
Le p;re continue il fait des affaires
Le fils est tu; il ne continue plus
Le p;re et la m;re vont au cimeti;re
Ils trouvent ;a tout naturel le p;re et la m;re
La vie continue la vie avec le tricot la guerre les affaires
Les affaires la guerre le tricot la guerre
Les affaires les affaires et les affaires
La vie avec le cimeti;re
Jacques Pr;vert (1900-1977)
Свидетельство о публикации №123030403727