Китайская поэзия. Любовь. Ван Сянфэн

Падение Берлинской стены.
//Авторский  перевод с китайского – Сергей П. Емельченков.//

Берлинская стена пала,
Хоть и не случайно была построена стена.
Только наша всё стоит - Великая Стена!
Она всё еще такая же величественная спустя две тысячи лет! Красою полна
И такая высокая, что может остановить даже  крупный рогатый скот и овец.
Но никогда на остановит лучи Солнца и звук флейты для влюблённых сердец!
______
Ван Сянфэн (1957- 2022).  Падение Берлинской стены.
26. "Берлинскую Стену снесли, возвели Барьер Пограничный..."

Интернет-перевод с китайского:

Берлинская стена пала
построенная стена
Только наша Великая Стена
Она все еще такая величественная спустя две тысячи лет
такая высокая
Может остановить крупный рогатый скот и овец
Не может остановить солнце и звук флейты


Рецензии