Песня Милая Настасья

Вспомнил далёкий 1968 год, нашу юность, как мы с обалдением слушали "Дилайлу" Тома Джонса, не зная о чем он поёт, но восхищались музыкой и мастерством певца. И вот, спустя много лет, с удовольствием прослушав старую запись и прочитав перевод английского текста, стало жалко "потерпевшего" и
зарезанную им любовь, возникла идея написать эту песню и на этот раз обойтись без человеческих жертв.

          *    *    *


Видел её силуэт я за шторой в окошке,
Видел мельканье влюблённых теней у окна...
Была она мне женою,
Но изменила и я вдруг спятил с ума...

Припев:

Милая  Настасья!
Ты моё несчастье!
Разменяла, смеясь, не тая,
Нашу любовь на "бульварного" короля.


День догорел и луна на востоке поднялась,
Ухарь, почуяв меня, поскорее  позорно слинял,
Ты же в глаза мне безстыдно
смеялась,
Я же в руке своей кортик до
крови сжимал.

Припев:


Всё поплыло, как в каком-то кошмарном тумане,
И загремел надо мною разбитый судьбою рояль,
Кортик в руке от тоски зажимая,
Тихо пошел ночевать на родимый корабль.

Припев:

Милая Настасья!
Ты моё несчастье!
Разменяла, смеясь, не тая,
Нашу любовь на "бульварного" коороля.
Нашу любовь на бубнового коороля.
Нашу любовь на бубнового коороля!......



Песня навеяна ветхозаветной историей о Далиле, обольстившей и предавшей Самсона, обладавшего сверхъестественной силой. Она по поручению филистимлян  хитростью и лаской узнала, что вся его сила заключена в его длинных волосах и обрезала их, когда он спал.


         *      *      *


Оригинальный английский текст песни и его дословный русский перевод:

I saw the light on the night that I passed by her window.
В ту ночь, проходя мимо, я заметил свет в её окне.

I saw the flickering shadows of love on her blind.
Я увидел, как тени распутства гуляли по её занавескам.

She was my woman,
Я считал её своей женщиной,

As she deceived me I watched and went out my mind.
А она гуляла от меня, я же за ней проследил и потерял рассудок.


My, my, my, Delilah!
Ой, моя Дилайла!

Why, why, why, Delilah!
Ну, зачем, Дилайла!

I could see that girl was not good for me.
Я убедился, что эта девочка не для меня
But I was lost like a slave
Я был в отчаянии,

that no man could free.
что обманут и раздавлен.



At break of day when that man drow away I was waiting,
На заре я дождался,как хахаль ушел восвояси,

I crossed the ctreet to her house and she opened the door
 Я подошёл к её дому, она приоткрыла мне дверь,

She stood there laughing
Она стояла, смеясь

I felt the knife in my hand and she laughed no more.
Я зажал в руке нож и её смех оборвался.



My, my, my, Delilah!
Ой, моя Дилайла!

Why, why, why, Delilah!
Ну, зачем, Дилайла!

So, before they come to break down the door
Стало быть, пока не пришли вскрывать дверь

Forgive me, Delilah, I just couldn't take any more
Не взыщи, Дилайла, не выдержали нервы

She stood there laughing
Она стояла, смеясь

I felt the knife in my hand and she  laughed no more.
Я нащупал нож в руке и её смех оборвался.


My, my, my, Delilah!
О, моя, Дилайла!

Why, why, why, Delilah!
Ну, зачем, Дилайла!

So, before they come to break down the door
Пока не пришли вскрывать дверь

Forgive me, Delilah, I just couldn't take any more.
Не взыщи, Дилайла, у меня просто не выдержали нервы.






             1.04.2023 г.

               г. Москва


Рецензии