И зренья бог - Ван Гог
С небесных круч, где ласточки снуют, –
В больничный неприкаянный уют...
Пока не дрогнет кисть в его руке –
В провинциальном пыльном городке
Вдруг набекрень то купол, то карниз,
Как башня, громоздится кипарис,
И жаром от кипящих облаков
От шляп нас обдаёт до башмаков.
В истоме разметались васильки,
И писем разлетались голубки.
И думаешь с надеждой: это он,
От ангелов в юдоль к нам почтальон.
Он фарандолу пляшет па-де-де
С арлезианкой гибельной Доде
В кафе ночном, не тонок и не толст;
В смятенье пляшут краски, пляшет холст;
Как пчёлы в улье, стулья пляшут, стол –
Господний содрогается престол,
Покуда в рай стучится налегке,
Отрезанное ухо в кулаке
Сжимая, тот, чей дар и в лютый зной
Неопалимой блещет новизной,
Чей кровью истекает колорит,
Чьё небо синим пламенем горит.
* * *
Не шах ли Сен-Жон Перс?
Не бог ли Оффенбах?
Но Сен-Жон Перс – не перс,
И Оффенбах – не Бах.
А Бог – не шахматист
И в кости не игрок,
Но танца шах – Матисс,
И зренья бог – Ван Гог.
Остров Андерс
Валерии Андерс
На острове Андерс – Уэльс, Корнуэльс,
Где стан обвивает Тристана Изольда,
Где, как пациентов своих Парацельс,
Стихами терзает нас внук Чайльд-Гарольда,
На острове Андерс – с Гаврошем Гюго
Хаврошечке-крошечке мчат на подмогу
В брабантскую глушь, где чудачка Марго
Ещё неудачнику верит Ван Гогу,
На острове Андерс, где Юджин ван Джин
В романе зовут молодого повесу,
Где с Бабелем Андерсен с горних вершин
Беспечно плывут из Оденсе в Одессу,
На острове Андерс, где боги – свои
Любимцам Камен шлют с Парнаса гостинцы,
Где даже вороны – все сплошь соловьи,
Где все в лебедей обращаются принцы,
Где русская речь, где и ночью светло
От пушкинских свеч и от перьев Жар-птицы, –
На острове Андерс и мне повезло
На старости лет наконец очутиться.
За Бродским ли вброд, а за Плавтом и вплавь,
Иль взмыв за державинской одой державной,
На острове Андерс мы встретимся въявь
И кубок кастальский поднимем заздравный.
21 – 22, 25 августа 2013
----------------------
Юджин ван Джин – Евгений Онегин.
Свидетельство о публикации №123030201193