ВОТ ОН, МАРТ

Ой, синичка,
       ты синичка,
ты души моей
        сестричка,
желтогрудая
          пичужка,
красоты живой
          игрушка!
Вот снегирь,
   дружок твой
           зимний,
его грудка,
       как огниво
– вас бы
    рядом усадить,
самобранкой
     стол накрыть,
пригласить
      на угощенье,
пусть продолжится
          веселье,
ведь весна
     уж на пороге,
кончилась
      зимы дорога.
С каждым разом
     день длиннее,
и на небе веселее,
солнышко
     теплее греет,
на сЕрдце моём
          светлее
– чувствует,
  тепла дождалось,
и уходит прочь
        усталость!!!
01.03.23.


Рецензии
Замечательно, когда в погожий мартовский денёк к тебе во двор прилетают снегири, синички, щеглы и другие красивые птички. Думаю, что они на своём птичьем языке хотят нам сказать как раз вот это: "...ведь весна/ уж на пороге,/ кончилась/ зимы дорога..." и т.д.
Павел, классный перевод с птичьего!

Виктор Павлинов   30.03.2023 08:00     Заявить о нарушении
Благодарю, Друг, за эту улыбку!
Обнимаю,

Павел Апидамский   30.03.2023 12:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.