Wolgang Gote. Auf die berge fil ieh staigen

На многие горы
  взойду я.          Перевод с немецкого
                Евгения Кудинова

На многие горы взойду я,
Где хмурые ели стоят.
Где прячутся в тучах вершины
И горные птицы парят.

Я здесь постою у стремнины.
У бездны,на самом краю.
И там далеко,в синей дымке,
Я вижу Отчизну мою.
        ***
Вижу люди суетятся.
Цель их жизни - быть богаче.
По ночам алмазы снятся
Жить ни хочется иначе.

Им мерещатся хоромы
С куполами золотыми.
Я взойду и с гор высоких,
Посмеюся я над ними.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →