Анита Коларова Спасение

(„СПАСЕНИЕ”)
Анита Коларова (1940-2023 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Нина Ларина


Анита Коларова
СПАСЕНИЕ         

Предлагаю любовь – как оазис в пустыне.
И оглянешься ты на мой голос устало.
Мы с тобою одни, и бокалы пустые.
Я на праздник зову. Что ещё нам осталось!

А луна изогнулась пустою монетой.
Полотно нашей жизни всё молью побито.
Распадается жизнь. Ни полосочки света!
И планет распадаются наших орбиты.

Превращаются в пыль. Всё – и дух и материя
Перестанут томиться земной круговертью.
И награды для них обернутся потерей:
Принимайте, как есть, свои доли от смерти!

Мы одни на земле. И во мгле быстротечной.
Предлагаю тебе, как соломинку – малость,
Предлагаю любовь. Перед пустошью вечной
Может быть, и любви нам уже не осталось!


Рецензии
Этой малости всем бы хватило.
Спасибо. Прекрасно!

Ирина Рябина   01.03.2023 23:48     Заявить о нарушении
¯˜"*°•♥•°*"˜¯`

Красимир Георгиев   02.03.2023 00:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.