Бьёрнстьерне Бьёрнсон- 2-ой Нобелевский лауреат
Нас всегда учили, что русская литература самая-самая, и поэзия, в частности, тоже... То Золотой век, то Серебряный... На творческих сайтах в 21 веке сотни тысяч "поэтов" и миллионы "стихов". А посмотришь дальше своего носа: оказывается, что в малюсеньких странах множество признанных всем миром мастеров поэтического слова. Продолжаю "ликбез" (и для себя тоже): знакомство с Нобелевскими лауреатами в области поэзии.
Сегодня - стихотворение дня от Бьёрнстьерне Бьёрнсона, второго Нобелевского лауреата.
(1832—1910)
Норвегия
Имя Бьёрнстьерне Бьёрнсона переводится как «медвежья звезда», а фамилия — «медвежий сын». Сын лютеранского пастора Педера Бьёрнсона получил свое имя при романтических обстоятельствах. В ночь рождения сына отец никак не мог выбрать имя для ребёнка. Он вышел на крыльцо своего дома и взглянул на ночное небо. Педер сразу увидел ковш Большой Медведицы, и решение пришло как озарение - Бьёрнстьерне, сын Медведицы. И отец не ошибся - Бьёрнстьерне оправдал свое имя, став одним из четырёх великих норвежских писателей наравне с Генриком Ибсеном, Юнасом Ли и Александром Хьелланном.
Этот человек был обладателем невероятно густых бровей и написал национальный гимн Норвегии. Интересно, что в оригинале стихотворение называется просто «Девушка-блондинка».
Норвежской девушке
Ты со смущеньем и насмешкой
От этих слов уходишь вдаль, —
Но я люблю тебя, норвежка,
Чья прелесть тоньше, чем вуаль.
Твой взгляд скользит легко и странно,
Как свет луны в полночный час,
И есть ли лес такой туманный,
Где б я не видел этих глаз?
Люблю точеный профиль гордый:
Как яснозвездная зима,
Он чист. И все изгибы фьорда
В загадках твоего ума;
И эти пряди – белокуры,
Обвиты лентой позади,
Как в сказках древности амуры
Трепещут на твоей груди;
Люблю твой гибкий стан в движенье,
Когда за свадебной фатой
Ты прячешь смутное влеченье,
Играя властью озорной;
Твои стопы – дано природой
Переносить им дни твои
Из царства силы и свободы
В обитель долга и любви.
И эти губы – для счастливых
Оберегает их Эрот,
Корабль трофейный при отливах
Моряк удачливый берет.
Люблю! Но вот судьбы насмешка:
Ты не признаешь свой портрет:
Не верит ни одна норвежка
Тому, что говорит поэт!
Пер. А. Шараповой
Бьёрнстьерне Мартиниус Бьёрнсон - первый норвежский лауреат Нобелевской премии по литературе, получил ее в 1903 году за благородную высокую и разностороннюю поэзию, которая всегда отмечалась свежестью вдохновения и редчайшей чистотой духа.
Фото взято в открытом доступе в Интернете.
Свидетельство о публикации №123022709252
Привет, Галь!
Андрей Данов 28.02.2023 07:21 Заявить о нарушении
Подкорректировала)
Да, задел есть, а дальше - желание каждого - читать лауреата или нет.
Приивеет, Андрей!)
Гал Аник 28.02.2023 10:47 Заявить о нарушении