Ясень. Майк Йогансен, перевод с украинского

И нe пой теперь, что не тa
Последней была страница.
Я тебя до конца прочитал
И такая картина снится:

Ты, как тоненький ясень, там
Росла в голубом озере.
Ах, с улыбкою на устах
Стоишь порога возле.

И не спрячешь теперь лица,
Что сквозь пальцы горит и рдеет.
Я тебя прочитал до конца
И на полку несу к себе я.


Оригинал

І співай тепер, що не ця
Була остання сторінка.
Я тебе прочитав до кінця,
І зосталась одна картинка:

— „Ти мов тонесенька ясень
Зросла в голубе озеро“.
Ах, засміялись ясна,
І стала на порозі.

Не сховаєш тепер лиця,
Крізь пальці горить і рдиться.
Я тебе прочитав до кінця
І до себе несу на полицю.

1927


Рецензии