Чувство не передать

Ты дар ниспосланный с небес
И на тебя молюсь с рассвета,
В твоих объятиях воскрес,
Избранница душой воспета.

Шальные мысли неспроста,
Всегда стремятся за тобой,
Пленила женщина-мечта,
Своей божественной красой.

Немудрено, что не напьюсь,
Медовыми на вкус устами,
Век от тебя не отрекусь,
Молюсь на милую часами.

Не передать, не передать,
То чувство, что волнует мысли,
Не описать, не описать,
Стремленье к званой в бренной жизни.

Мечты и грёзы льнут к одной,
Уже не месяцы а годы,
Ты сердцем признана родной
И чудом признана природы.

На самом деле, неспроста,
Обворожило совершенство,
С небес сошедшая звезда,
Способна погружать в блаженство.

Не скрыть ту силу, что влечет,
К единственной на целом свете,
Эмоциям потерян счет,
От жажды быть с любимой вместе.

Не передать, не передать,
То чувство, что волнует мысли,
Не описать, не описать,
Стремленье к званой в бренной жизни.

© Copyright: Георгий Зурабишвили, 2023
Свидетельство о публикации №123022407488

THE FEELING CANNOT BE TRANSFERRED
GEORGY ZURABISHVILI

You are a gift sent down from heaven
And I pray for you from dawn
Resurrected in your arms
The chosen one is glorified by the soul.

Crazy thoughts for a reason
Always looking after you
Captivated by a dream woman
With its divine beauty.

No wonder I don't get drunk
With honey-tasting lips,
I won't give up on you forever
I pray for my dear for hours.

Don't pass, don't pass
That feeling that excites thoughts
Can't describe, can't describe
Striving for the one called in mortal life.

Dreams and dreams cling to one
Not months but years
You are recognized by the heart
And recognized as a miracle of nature.

In fact, for no reason
Еnchanted by perfection,
A star descended from heaven
Able to plunge into bliss.

Do not hide the power that attracts
To the only one in the whole world
Emotions lost count
From the thirst to be with your beloved together.

Don't pass, don't pass
That feeling that excites thoughts
Can't describe, can't describe
Striving for the one called in mortal life.

© Copyright: Giorgi Zurabishvili, 2023
Publication Certificate No. 123022407488


Рецензии
Захватывающе. Желаю того же напора с вешним настроем, вдохновения и всех благ!Дружил немало лет с Леоновичем, переводившим грузинских поэтов, выступали вместе по северам.

Валентин Суховский 2   01.03.2023 22:52     Заявить о нарушении
Примите Валентин мою признательность с благодарностью за внимание!
С теплом души,
Георгий.

Георгий Зурабишвили   01.03.2023 23:13   Заявить о нарушении